Act on Senior Judicial Officers

Full citation:  Act on Senior Judicial Officers in the version of the promulgation of 5 November 1969 (Bundesgesetzblatt (Federal Law Gazette) I, page 2065), as most recently amended by Art. 6 of the Act of 30 July 2009, Federal Law Gazette [BGBl.] Part I 2474

Translation provided by the Federal Ministry for Justice and Neil Mussett and reproduced with kind permission.


Table of Contents

Division 1 Tasks and status of senior judicial officers

Section 1 General status of senior judicial officers
Section 2 Prerequisites for service as a senior judicial officer
Section 3 Assigned tasks
Section 4 Scope of assignment
Section 5 Submission to the judge
Section 6 Processing of assigned cases by the judge
Section 7 Determination of the competent body of judicial administration
Section 8 Validity of tasks
Section 9 Freedom of the senior judicial officer from instructions
Section 10 Preclusion and rejection of the senior judicial officer
Section 11 Appeals
Section 12 Designation of the senior judicial officer
Section 13 Exclusion of mandatory representation by counsel

Division 2 Tasks reserved to the judge in family cases and in the field of non-contentious jurisdiction, as well as in insolvency proceedings and proceedings under maritime law for the distribution of the proceeds of a public auction

Section 14 Parent and child cases and adoption cases
Section 15 Custodianship cases and custodianship court assignment cases
Section 16 Inheritance and distribution cases
Section 17 Register cases and proceedings under company law
Section 18 Insolvency proceedings
Section 19 Rescission of judicial reserves
Section 19a Proceedings in accordance with Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings
Section 19b Proceedings under maritime law for distribution

Division 3 Tasks assigned to the senior judicial officer in accordance with section 3 No. 3

Section 20 Civil legal disputes
Section 21 Declaratory proceedings
Section 22 Court tasks in criminal and administrative fines proceedings
Section 23 Proceedings before the patent court
Section 24 Recording of declarations
Section 24a Legal advice aid
Section 25a Administrative assistance

Division 4 Other provisions in the field of the constitution of the courts

Section 25 (repealed)
Section 25 Other tasks in the field of family cases
Section 25a Legal aid
Section 26 Relationship between the senior judicial officer and the clerk of the registry
Section 27 Obligation to perform other official duties
Section 28 Judge with jurisdiction

Division 5 Tasks assigned to the senior judicial officer in other fields

Section 29 Tasks in international legal relations
Section 30 (repealed)
Section 31 Tasks of the criminal prosecution office in criminal proceedings and execution in criminal and administrative fine cases, as well as of measures to maintain public order and means of coercion
Section 32 Provisions not to be applied

Division 6 Final provisions

Section 33 Arrangement for the transitional period, qualification for the office of public notary
Section 33aTransitional arrangement for the execution of youth custody
Section 34 Implementation of tasks of senior judicial officers who are competent for a given matter
Section 34a Training of senior judicial officers who are competent for a given matter to become senior judicial officers
Section 35 Reserve for Baden-Württemberg
Section 36 Restructuring of the courts in Baden-Württemberg
Section 36a Reserve for the Free and Hanseatic City of Hamburg
Section 36b Assignment of senior judicial officers’ tasks to the clerk of the registry
Section 37 Senior judicial officers’ tasks in accordance with Land law
Section 38 -
Section 39 Transitional provision
Section 40 Entry into force

Annex EV Excerpt from Unification Treaty (EinigVtr) Annex I


Division 1 Tasks and status of senior judicial officers

Section 1 General status of senior judicial officers

Senior judicial officers shall carry out the judicial administration tasks assigned to them by this Act.

Section 2 Prerequisites for service as a senior judicial officer

(1) A civil servant of the judicial service who has completed a preparatory service of three years and who has passed the senior judicial officer examination may be entrusted with the tasks of a senior judicial officer. The preparatory service shall impart to the civil servant in a course of studies of a University of Applied Sciences (Fachhochschule) or in an equivalent course of studies the factual knowledge and methods, as well as the vocational practical skills and knowledge which are required to carry out the tasks of a senior judicial officer. The preparatory service shall consist of specialist studies of at least eighteen months’ duration and of vocational practical study periods. The vocational practical study periods shall comprise training in the key areas comprised by the tasks of a senior judicial officer; the practical training may not last less than one year.

(2) Persons may be admitted to the preparatory service who have attained a level of education giving entitlement to study at an institute of higher education or who provide evidence of a level of education recognised as equivalent thereto. Civil servants of the intermediate judicial service may be admitted to training as a senior judicial officer if they have worked for at least three years in the intermediate judicial service following the service category examination and, according to their character and their performance to date, appear to be suited to serve as a senior judicial officer. The Länder may determine that the time of service within the intermediate judicial service may be counted up to a duration of six months towards the vocational practical study periods.

(3) A person who possesses the qualification for judicial office may also be assigned upon their request with the tasks of a senior judicial officer.

(4) Successfully completed law studies may be counted up to the duration of twelve months towards the preparatory service, and a preparatory service in accordance with section 5b of the German Judiciary Act (Deutsches Richtergesetz) may be counted up to the duration of six months towards the preparatory service. Sentence 1 shall be applied mutatis mutandis to participants in training in accordance with section 5b of the German Judiciary Act in the version of the Act of 10 September 1971 (Federal Law Gazette [BGBl.] Part I p. 1557).

(5) Trainee jurists (Referendare) may be assigned to carry out the tasks of a senior judicial officer on a temporary basis.

(6) The Länder shall issue the detailed provisions.

Section 3 Assigned tasks

The following tasks shall be assigned to the senior judicial officer:

1.  all of the tasks of the Local Court to be carried out by the judge in accordance with the statutory provisions in

a)  cases related to associations in accordance with sections 29, 37 and 55 to 79 of the Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch), as well as in accordance with Book 5 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction (Gesetz über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit),

b)  further matters of non-contentious jurisdiction in accordance with section 410 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction, as well as proceedings in accordance with section 84 subs. 2, section 189 of the Insurance Contract Act (Versicherungsvertragsgesetz),

c)  public notice procedures in accordance with Book 8 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction,

d)  cases related to credits for leaseholders within the meaning of the Leaseholder Credit Act (Pachtkreditgesetz),

e)  matrimonial property register cases in accordance with sections 1558 to 1563 of the Civil Code, as well as in accordance with Book 5 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction, also in conjunction with section 7 of the Act on Civil Partnerships (Lebenspartnerschaftsgesetz),

f)  cases concerned with official records, including acceptance of the declaration,

g)  missing persons cases,

h)  land register cases, register of ships and register of ships under construction cases, as well as cases of the register for liens in aircraft,

i)    proceedings in accordance with the Act on Forced Sale and Sequestration (Gesetz über die Zwangsversteigerung und die Zwangsverwaltung),

k)  proceedings for the distribution of the proceeds of a public auction which are to be implemented outside compulsory execution in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure (Zivilprozeßordnung) regarding the proceedings for distribution of the proceeds of a public auction,

l)    proceedings for the distribution of the proceeds of a public auction which are to be implemented outside forced sale in accordance with the provisions which are applicable to the distribution of the proceeds in the case of a forced sale,

m)  proceedings for distribution of the proceeds of a public auction in accordance with section 75 subs. 2 of the Land Reallocation Act (Flurbereinigungsgesetz), section 54 subs. 3 of the Acquisition of Land (for Military Purposes) Act (Landbeschaffungsgesetz), section 28 subs. 2 of the Air Traffic Act (Luftverkehrsgesetz), section 119 subs. 3 of the Federal Construction Code (Baugesetzbuch) and section 94 subs. 4 of the Federal Mining Act (Bundesberggesetz);

2.  subject to the exceptions listed in sections 14 to 19b of this Act, the tasks of the Local Court to be carried out by the judge in accordance with the statutory provisions

a)  parent and child cases and adoption cases, as well as corresponding civil partnership cases in accordance with the sections 151, 186 and 269 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction,

b)  custodianship cases, as well as custodianship court assignment cases in accordance with sections 271 and 340 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction,

c)  inheritance and partitioning cases in accordance with section 342 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction,

d)  cases concerned with the company register, the register of cooperative societies and the partnerships register, as well as proceedings under company law in accordance with sections 374 and 375 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction,

e)  proceedings in accordance with the Insolvency Statute (Insolvenzordnung),

f)  (repealed)

g)  proceedings in accordance with Council regulation (EC) No 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (OJ EC L 160 p. 1) and in accordance with Article 102 of the Introductory Act to the Insolvency Statute,

h)  proceedings in accordance with the Maritime Distribution Statute (Schiffahrtsrechtliche Verteilungsordnung);

3.  the tasks individually listed in sections 20 to 24a, 25 and 25a of this Act

a)  in proceedings in accordance with the Code of Civil Procedure and the Tenant Protection Act (Mieterschutzgesetz),

b)  in declaratory proceedings,

c)  of the court in criminal and administrative fines proceedings,

d)  in proceedings before the patent court,

e)  in the field of the recording of declarations,

f)  in the field of legal advice aid,

g)  in the field of family cases,

h)  in proceedings on legal aid in accordance with the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction;

4.  the tasks individually listed in sections 29 and 31 of this Act

a)  in international legal transactions,

b)  (repealed)

c)  of the criminal prosecution office in criminal proceedings and of execution in criminal and administrative fine cases, as well as of measures to maintain public order and means of coercion.

Section 4 Scope of assignment

(1) The senior judicial officer shall carry out all measures required to carry out the tasks assigned to him/her.

(2) The senior judicial officer shall not be entitled

1.  to order an oath to be sworn or to administer an oath,

2.  to threaten or order deprivations of liberty unless these are measures for the execution

a)  of a prison sentence in accordance with section 457 of the Code of Criminal Procedure (Strafprozeßordnung) or of confinement for contempt of court in accordance with section 890 the Code of Civil Procedure,

b)  of a measure of rehabilitation and security in accordance with section 463 of the Code of Criminal Procedure, or

c)  of imprisonment for the purposes of enforcement in accordance with section 97 of the Act on Administrative Offences (Gesetz über Ordnungswidrigkeiten),

3.  (repealed)

(3) If the senior judicial officer considers measures to be required which he/she is not entitled to carry out in accordance with subs. 2 Nos. 1 and 2, he/she shall therefore submit the case to the judge for a ruling.

Section 5 Submission to the judge

(1) The senior judicial officer shall submit to the judge tasks which have been assigned to him/her if

1.  it emerges when processing the case that a ruling of the Federal Constitutional Court or of a court of a Land which has jurisdiction for constitutional disputes is to be requested in accordance with Article 100 of the Basic Law (Grundgesetz);

2.  there is such a close connection between the assigned task and a task to be carried out by the judge that it is not expedient for them to be dealt with separately.

(2) The senior judicial officer may submit tasks which have been assigned to him/her to the judge if the application of foreign law can be considered.

(3) The cases which have been submitted shall be dealt with by the judge insofar as he/she considers it to be necessary. He/she may return the cases to the senior judicial officer. If the judge returns a case to the senior judicial officer, the latter shall be bound by a legal view stated by the judge.

Section 6 Processing of assigned cases by the judge

If an assigned task is so closely connected with a task to be performed by the judge that it would not be expedient for them to be processed separately, the judge should deal with the entire matter.

Section 7 Determination of the competent body of judicial administration

In the event of a dispute or of uncertainty regarding whether a task is to be dealt with by the judge or the senior judicial officer, the judge shall decide on competence by issuing an order. The order shall not be challengeable.

Section 8 Validity of tasks

(1) If the judge has performed a task which has been assigned to the senior judicial officer, the effectiveness of the task shall remain unaffected thereby.

(2) If the senior judicial officer has carried out a task which may be assigned to him/her by the judge in accordance with this Act, the task shall not be ineffective because the assignment did not take place or the prerequisites for the assignment in the individual case were not met.

(3) A task shall not be ineffective because the senior judicial officer did not submit it to the judge in contravention of section 5 subs. 1.

(4) If the senior judicial officer has performed a task of the judge which in accordance with this Act has neither been assigned to him/her nor can be assigned to him/her, the task shall be ineffective.

This shall not apply if the task had been assigned to the senior judicial officer by a ruling in accordance with section 7.

(5) If the senior judicial officer has performed a task of the clerk of the registry, the effectiveness of the task shall remain unaffected thereby.

Section 9 Freedom of the senior judicial officer from instructions

The senior judicial officer shall be factually independent and bound only by law and order.

Section 10 Preclusion and rejection of the senior judicial officer

The provisions applicable to the judge shall be applied mutatis mutandis to the preclusion and rejection of the senior judicial officer. The judge shall decide on the rejection of the senior judicial officer.

Section 11 Appeals

(1) An appeal shall be available against decisions of the senior judicial officer which shall be admissible in accordance with the general rules of procedure.

(2) If no appeal is available against the decision in accordance with the general rules of procedure, a reminder shall be given which is to be submitted in proceedings in accordance with the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction within the deadline applicable to the complaint, in other cases within the deadline applicable to the immediate complaint. The senior judicial officer may remedy the reminder.

He/she shall submit those reminders which he/she does not remedy to the judge for a ruling. The provisions on the complaint shall be applied analogously to the reminder in other respects.

(3) Court rulings, orders or certifications which have become effective in accordance with the provisions of the Land Register Code (Grundbuchordnung), of the Code of the Register of Ships (Schiffsregisterordnung), or of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction, and which can no longer be amended, shall not be contestable with a reminder. The reminder shall be further ruled out in cases falling under sections 694 and 700 of the Code of Civil Procedure and against the rulings on granting a right to vote (sections 77, 237 and 238 of the Insolvency Statute).

(4) No court fees shall be charged for the reminder proceedings.

Section 12 Designation of the senior judicial officer

The senior judicial officer shall add the word “Rechtspfleger” (“senior judicial officer”) to his/her signature in correspondence and when recording certificates in assigned matters.

Section 13 Exclusion of mandatory representation by counsel

Section 78 subs. 1 of the Code of Civil Procedure and section 114 subs. 1 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction shall not apply to proceedings before the senior judicial officer.

Division 2 Tasks reserved to the judge in family cases and in the field of non-contentious jurisdiction, as well as in insolvency proceedings and proceedings under maritime law for the distribution of the proceeds of a public auction

Section 14 Parent and child cases and adoption cases

(1) Of the matters in parent and child and adoption cases assigned to the family court, and of the corresponding civil partnership cases, the following shall be reserved to the judge:

1.  proceedings which have as their subject-matter the establishment of the existence or non-existence of parental custody of one party for the other;

2.  the measures on the basis of section 1666 of the Civil Code to avert danger to the physical, mental or emotional best interest of the child;

3.  the assignment of parental custody in accordance with sections 1671, 1672, 1678 subs. 2, section 1680 subs. 2 and 3, as well as section 1681 subs. 1 and 2 of the Civil Code;

4.  the ruling on the transfer of matters of parental custody to the foster carer in accordance with section 1630 subs. 3 of the Civil Code;

5.  the ruling on differences of opinion between the persons with parental custody;

6.  the substitution of the declaration of parental custody in accordance with Article 224 section 2 subs. 3 of the Introductory Act to the Civil Code (Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche);

7.  the arrangement of personal contact between parents and children, as well as between children and third parties, in accordance with section 1684 subs. 3 and 4 as well as section 1685 subs. 3 of the Civil Code, the ruling on the restriction or the exclusion of the right to decide alone in matters of daily life in accordance with sections 1687 and 1687a of the Civil Code, as well as on disputes related to a matter in accordance with section 1632 subs. 2 of the Civil Code;

8.  the decision on the right to surrender of a child in accordance with section 1632 subs. 1 of the Civil Code, as well as the decision that the child remains with the foster carer in accordance with section 1632 subs. 4 or with the spouse, civil partner or a person entitled to contact in accordance with section 1682 of the Civil Code;

9.  the ordering of custodianship or curatorship on the basis of provisions of service law insofar as the family court has jurisdiction therefor;

10.  the ordering of guardianship or curatorship of a national of a foreign state, including the provisional measures in accordance with Article 24 of the Introductory Act to the Civil Code;

11.  the measures concerned with the religious education of children in accordance with section 1801 of the Civil Code, as well as sections 2, 3 and 7 of the Act on the Religious Education of Children (Gesetz über die religiöse Kindererziehung);

12.  substitution of the consent

a)  of a person with parental custody to a legal transaction,

b)  of a statutory representative to the declaration of parental custody of a parent with limited capacity to contract in accordance with section 1626c subs. 2 sentence 1 of the Civil Code,

c)  of the statutory representative to confirm marriage in accordance with section 1315 subs. 1 second half of sentence 3 of the Civil Code;

13.  release from the requirement of being of full age in accordance with section 1303 subs. 2 of the Civil Code and the authorisation of a marriage concluded without such release in accordance with section 1315 subs. 1 sentence 1 No. 1 of the Civil Code;

14.  the activities named in the Youth Courts Act (Jugendgerichtsgesetz), with the exception of the appointment of a curator in accordance with section 67 subs. 4 sentence 3 of the Youth Courts Act;

15.  the substitution of the consent to or the approval of adoption of a child in accordance with section 1746 subs. 3, as well as in accordance with sections 1748 and 1749 subs. 1 of the Civil Code, the ruling on adoption of a child, including the ruling on the name of the child in accordance with sections 1752, 1768 and 1757 subs. 4 of the Civil Code, the authorisation of the child’s consent to adoption in accordance with section 1746 subs. 1 sentence 4 of the Civil Code, cancellation of the adoption relationship in accordance with sections 1760, 1763 and 1771 of the Civil Code, as well as decisions in accordance with section 1751 subs. 3, section 1764 subs. 4, section 1765 subs. 2 of the Civil Code and in accordance with the Act on the Effect of Adoptions (Adoptionswirkungsgesetz) of 5 November 2001 (Federal Law Gazette I pp. 2950 and 2953) insofar as they contain a judicial ruling;

16.  exemption from the prohibition to marry if adoption has created a collateral relationship in accordance with section 1308 subs. 2 of the Civil Code.

(2) The measures and orders in accordance with sections 10 to 15, 20, 21, 32 to 35, 38, 40, 41, 44 and 47 of the International Family Law Procedure Act (Internationales Familienrechts-verfahrensgesetz) of 26 January 2005 (Federal Law Gazette Part I p. 162) insofar as these are incumbent on the family court, shall remain reserved to the judge.

Section 15 Custodianship cases and custodianship court assignment cases

(1) Of those matters which are assigned to the custodianship court, the following shall remain reserved to the judge:

1.  activities on the basis of sections 1896 to 1900, 1908a and 1908b subs. 1, 2 and 5 of the Civil Code, as well as the subsequent appointment of a new custodian;

2.  the appointment of a new custodian in the case of the death of the custodian in accordance with section 1908c of the Civil Code;

3.  activities on the basis of section 1908d of the Civil Code and of section 291 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction;

4.  activities on the basis of sections 1903 to 1905 of the Civil Code;

5.  the ordering of custodianship or curatorship concerning a national of a foreign state, including the provisional measures in accordance with Article 24 of the Introductory Act to the Civil Code;

6.  the ordering of custodianship or curatorship on the basis of provisions of civil service law;

7.  the decisions in accordance with section 1908i subs. 1 sentence 1 in conjunction with section 1632 subs. 1 to 3, section 1797 subs. 1 sentence 2 and section 1798 of the Civil Code;

8.  authorisation in accordance with section 6 of the Act on Voluntary Castration and other Treatment Methods (Gesetz über die freiwillige Kastration und andere Behandlungsmethoden);

9.  authorisation in accordance with section 3 subs. 1 sentence 2, as well as in accordance with section 6 subs. 2 sentence 1, section 7 subs. 3 sentence 2 and section 9 subs. 3 sentence 1, in each case in conjunction with section 3 subs. 1 sentence 2 of the Act on Changes of Forenames and Determination of Sexual Affiliation in Special Cases (Gesetz über die Änderung der Vornamen und die Feststellung der Geschlechtszugehörigkeit in besonderen Fällen).

Sentence 1 Nos. 1 to 3 shall not apply if the designated activities only relate to custodianship in accordance with section 1896 subs. 3 of the Civil Code.

(2) The measures and orders in accordance with sections 6 to 12 of the Act Implementing the Convention on the Protection of Adults (Erwachsenenschutzübereinkommens-Ausführungsgesetz) of 17 March 2007 (Federal Law Gazette Part I p. 314) shall remain reserved to the judge.

Section 16 Inheritance and distribution cases

(1) The following shall remain reserved to the judge in inheritance and distribution cases:

1.  the tasks of the inheritance court which became necessary with provisional administration of estate or administration of estate insofar as they correspond to the tasks in parent and child cases that are ruled out from assignment in accordance with section 14 of this Act;

2.  the nomination of executors (section 2200 of the Civil Code);

3.  the ruling on applications to cancel an order made by the testator for the administration of the estate by testamentary disposition (section 2216 subs. 2 sentence 2 of the Civil Code);

4.  the ruling on differences of opinion between several executors (section 2224 of the Civil Code);

5.  the dismissal of an executor if a compelling reason exists (section 2227 of the Civil Code);

6.  the issuance of certificates of inheritance (section 2353 of the Civil Code), as well as of certificates in accordance with sections 36 and 37 of the Land Register Code or sections 42 and 74 of the Code on the Register of Ships, insofar as a testamentary disposition has been made, or the application of foreign law can be considered, further the issuance of certificates of inheritance (section 2368 of the Civil Code);

7.  the withdrawal of certificates of inheritance (section 2361 of the Civil Code) and of other certificates in accordance with sections 36 and 37 of the Land Register Code and sections 42 and 74 of the Code on the Register of Ships if the certificates of inheritance or other certificates have been issued by the judge or are to be withdrawn because of a testamentary disposition, and further the withdrawal of certificates of inheritance (section 2368 of the Civil Code) and of certificates on continuation of community of property (section 1507 of the Civil Code);

8.  (repealed)

(2) If there is a testamentary disposition, but a certificate of inheritance or another certificate in accordance with sections 36 and 37 of the Land Register Code or sections 42 and 74 of the Code on the Register of Ships is nonetheless to be issued on the basis of rules of intestate succession, the judge may assign the issuance of the certificate of inheritance or of the other certificate to the senior judicial officer if German inheritance law is applicable. The senior judicial officer shall be bound by the view of the judge notified to him/her.

Section 17 Register cases and proceedings under company law

The following shall remain reserved to the judge in commercial, cooperative and partnership register cases, as well as in proceedings under company law in accordance with Book 5 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction

1.  with public limited companies, partnerships limited by shares, limited liability companies and mutual insurance associations, the following orders at the court of the seat of business and, if it is a company headquartered abroad, at the court of the branch office:

a)  for the initial registration,

b)  for the registration of amendments to the statutes which concern not only the version,

c)  for the registration of incorporation or change of the corporate form,

d)  for the registration of the existence, amendment or termination of a company-transfer agreement,

e)  for deletion from the commercial register in accordance with sections 394, 395, 397 and 398 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction and in accordance with section 43 subs. 2 of the Banking Act (Kreditwesengesetz),

f)  orders in accordance with section 399 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction;

2.

a)  orders in accordance with section 28 subs. 2 of the Banking Act, as well as the tasks to be performed in accordance with section 375 Nos. 1 to 6 and 9 to 15 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction, with the exception of the tasks regulated in section 146 subs. 2, sections 147 and 157 subs. 2 of the Commercial Code, also in conjunction with section 10 of the Professional Partnership Act (Partnerschaftsgesellschaftsgesetz), the tasks governed by section 166 subs. 3 and section 233 subs. 3 of the Commercial Code (Handesgesetzbuch), by section 66 subs. 2 and 3 and section 74 subs. 2 and 3 of the Act on Limited Liability Companies (Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung) and by section 11 of the Inland Waterways Act (Binnenschifffahrtsgesetz),

b)  the nomination of liquidators at the request of a party by the court if a deletion has taken place in accordance with section 394 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction insofar as this does not relate to cooperatives, as well as the order in accordance with section 47 subs. 2 of the Insurance Supervision Act (Versicherungsaufsichtsgesetz).

Section 18 Insolvency proceedings

(1) The following shall remain reserved to the judge in the proceedings in accordance with the Insolvency Statute:

1.  the proceedings until the decision is taken on the opening application, including this decision and the nomination of the insolvency administrator, as well as the proceedings on a plan for the settlement of debts in accordance with sections 305 to 310 of the Insolvency Statute,

2.  in case of an application by the debtor to issue discharge of residual debt, the decisions in accordance with sections 289, 296, 297 and 300 of the Insolvency Statute if an insolvency creditor applies to refuse to grant discharge of residual debt, as well as the decision on the retraction of discharge of residual debt in accordance with section 303 of the Insolvency Statute,

3.  rulings in accordance with sections 344 to 346 of the Insolvency Statute.

(2) The judge may reserve the insolvency proceedings entirely or partly if he/she considers this to be required. If he/she no longer considers the reservation to be necessary, he/she may assign the proceedings to the senior judicial officer. He/she may also reassign the proceedings to him/herself after the assignment, if and as long as he/she considers this to be required.

(3) The decision of the senior judicial officer on the granting of the right to vote in accordance with sections 77, 237 and 238 of the Insolvency Statute shall not have the legal consequences designated in section 256 of the Insolvency Statute. If the decision of the senior judicial officer has affected the outcome of a ballot, the judge may redefine the voting right and order the ballot to be repeated when requested by a creditor or by the insolvency administrator; the request may only be filed until the end of the hearing at which the ballot has taken place.

(4) A civil servant on probation may not carry out tasks of the senior judicial officer in insolvency cases in the first year after his/her appointment.

Section 19 Rescission of judicial reserves

(1) The Land governments shall be empowered to fully or partly rescind the judicial reserves determined in the above provisions by means of a legal ordinance insofar as they relate to the following matters:

1.  the tasks in accordance with section 14 subs. 1 No. 8 and section 15 unless they relate to the decision on the ordering of custodianship and to the ascertainment of the group of tasks of the custodian on the basis of sections 1896 and 1908a of the Civil Code, as well as the tasks on the basis of sections 1903 to 1905 and 1908d of the Civil Code and of section 278 subs. 5 and section 283 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction;

2.  the tasks in accordance with section 16 subs. 1 No. 1, insofar as they correspond to the tasks ruled out in accordance with section 14 subs. 1 No. 8 of this Act in parent and child cases;

3.  the tasks in accordance with section 16 subs. 1 No. 2;

4.  the tasks in accordance with section 16 subs. 1 No. 5 unless the deceased has designated the executor personally or has determined a third party to designate him/her;

5.  the tasks in accordance with section 16 subs. 1 Nos. 6 and 7;

6.  the tasks in accordance with section 17 Nos. 1 and 2 (b).

The Land Governments may assign the empowerment to the Land administrations of justice.

(2) The ordinance in accordance with subs. 1 shall provide that the senior judicial officer must submit the proceedings to the judge for further processing insofar as, in the tasks in accordance with subs. 1 sentence 1 Nos. 2 to 5, objections are submitted to the issuance of the requested decision.

(3) Insofar as use is made of the empowerment in accordance with subs. 1 No. 1 as to the selection and appointment of a curator, the provisions of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction regarding the appointment of a custodian shall also be applied to the ordering of custodianship and determining the group of tasks of the custodian in accordance with section 1896 of the Civil Code.

Section 19a Proceedings in accordance with Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings

The following shall remain reserved to the judge in proceedings in accordance with Regulation (EC) No 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (OJ EC No. L 160 p. 1) and in accordance with Article 102 of the Introductory Act to the Insolvency Statute:

1.  the discontinuation of insolvency proceedings in favour of the courts of another Member State in accordance with Article 102 section 4 of the Introductory Act to the Insolvency Statute,

2.  the ordering of measures to secure and preserve assets in accordance with Article 38 of Regulation (EC) No 1346/2000.

Section 19b Proceedings under maritime law for distribution

(1) The following shall remain reserved to the judge in proceedings in accordance with the Maritime Distribution Statute:

1.  the proceedings until the decision is taken on the opening application, including this decision and the nomination of the custodian;

2.  the decision that and in what manner a security which has become insufficient in the course of the proceedings is to be supplemented or another security is to be paid (section 6 subs. 5 of the Maritime Distribution Statute);

3.  the decision on the expansion of the proceedings to include claims for personal injury (sections 16, 30 and 44 of the Maritime Distribution Statute);

4.  the ruling on the admission of compulsory execution in accordance with section 17 subs. 4 of the Maritime Distribution Statute;

5.  the order to retain portions in the distribution in accordance with section 26 subs. 5 of the Maritime Distribution Statute.

(2) The judge may fully or partly reserve the proceedings for distribution if he/she considers this to be required. If he/she no longer considers the reservation to be required, he/she may assign the proceedings to the senior judicial officer. Also after assignment, he/she may reassign the proceedings back to him/herself if and so long as he/she considers this to be necessary.

Division 3 Tasks assigned to the senior judicial officer in accordance with section 3 No. 3

Section 20 Civil legal disputes

The following tasks in proceedings in accordance with the Code of Civil Procedure and the Tenant Protection Act shall be assigned to the senior judicial officer:

1.  the payment order proceedings within the meaning of the Seventh Book of the Code of Civil Procedure, including the determination of the objection period in accordance with section 700 subs. 1 in conjunction with section 339 subs. 2 of the Code of Civil Procedure, as well as the transfer to the court designated as having jurisdiction for the contentious proceedings, also insofar as the payment order proceedings are processed automatically; however, the contentious proceedings are reserved to the judge;

2.  (repealed)

3.  the decisions to be taken on refunding securities in accordance with sections 109 and 715 of the Code of Civil Procedure;

4.  in the proceedings on legal aid

a)  the measures designated in section 118 subs. 2 of the Code of Civil Procedure, including the certification of settlements in accordance with section 118 subs. 1 second half of sentence 3 if the presiding judge assigns this to the senior judicial officer;

b)  the determination of the time for discontinuation and a resumption of the payments in accordance with section 120 subs. 3 of the Code of Civil Procedure;

c)  the alteration and the rescission of the approval of legal aid in accordance with section 120 subs. 4 and section 124 Nos. 2, 3 and 4 of the Code of Civil Procedure;

5.  the proceedings on the granting of legal aid in cases in which outside or after conclusion of court proceedings the approval of legal aid is applied for only for compulsory execution; however, the proceedings on the approval of legal aid shall remain reserved to the judge in cases in which execution is incumbent on the trial court or in which legal aid is applied for in order to take legal action or mount a legal defence, thereby requiring another judicial act;

6.  in the proceedings on cross-border legal aid within the European Union, the measures designated in section 1077 of the Code of Civil Procedure, as well as the decisions incumbent on the execution court in accordance with section 1078 of the Code of Civil Procedure; if legal aid is applied for in legal action or in mounting a legal defence which requires a judicial act, the decision shall be reserved to the judge in accordance with section 1078 of the Code of Civil Procedure;

7.  the European order for payment procedure within the meaning of Division 5 of the Eleventh Book of the Code of Civil Procedure, including transferring them to the court designated to as having jurisdiction for the contentious proceedings, also where the European order for payment procedure is processed automatically; however, the review of the European payment order and the contentious proceedings shall remain reserved to the judge;

8.  (repealed)

9.  (repealed)

10.  (repealed)

11.  the issuing, correction and revocation of confirmation in accordance with sections 1079 to 1081 of the Code of Civil Procedure, as well as the issuance of confirmation in accordance with section 1106 of the Code of Civil Procedure;

12.  the issuance of the enforceable copies in cases falling under section 726 subs. 1, sections 727 to 729, 733, 738, 742, 744, 745 subs. 2, as well as section 749, of the Code of Civil Procedure;

13.  the issuance of further enforceable copies of court documents and the decision on the application to issue further enforceable copies of notarial documents in accordance with section 797 subs. 3 of the Code of Civil Procedure and section 60 sentence 3 No. 2 of the Eighth Book of the Social Code;

14.  the order that the party which has had an arrest warrant or an injunction issued has to lodge an action within a period which is to be determined (section 926 subs. 1 and section 936 of the Code of Civil Procedure);

15.  the decision on applications to rescind a seizure that has been enforced on deposit of the amount of money determined in the writ of seizure (section 934 subs. 1 of the Code of Civil Procedure);

16.  the attachment of receivables, as well as the ordering of the attachment of registered ships or ships under construction from a writ of seizure unless the writ of seizure at the same time contains the attachment order or the ordering of attachment;

16a.  the ordering that the article be auctioned off and the proceeds be deposited, in accordance with section 21 of the Recognition and Execution Implementation Act (Anerkennungs- und Vollstreckungsausführungsgesetz) of 19 February 2001 (Federal Law Gazette I pp. 288 and 436);

17.  the tasks in compulsory execution proceedings in accordance with the Eighth Book of the Code of Civil Procedure, insofar as they are to be carried out by the execution court, a court requested by the latter or in cases falling under sections 848, 854 and 855 of the Code of Civil Procedure by another Local Court or the distribution court (section 873 of the Code of Civil Procedure). The decisions in accordance with section 766 of the Code of Civil Procedure shall however be reserved to the judge.

Section 21 Declaratory proceedings

The following tasks shall be assigned to the senior judicial officer in the declaratory proceedings:

1.  the determination of the costs in cases in which sections 103 et seqq. of the Code of Civil Procedure are to be applied;

2.  the determination of the remuneration of the lawyer in accordance with section 11 of the Lawyers’ Remuneration Act (Rechtsanwaltsvergütungsgesetz);

3.  the determination of the court costs in accordance with the statutes and ordinances on the implementation of treaties with foreign states on mutual assistance, as well as the recognition and execution of court rulings and of other instruments of indebtedness in civil and commercial cases.

Section 22 Court tasks in criminal and administrative fines proceedings

Of the court tasks in criminal and administrative fines proceedings, the following shall be assigned to the senior judicial officer:

1.  the tasks in the implementation of seizure (section 111f subs. 2 of the Code of Criminal Procedure and section 46 subs. 1 of the Act on Administrative Offences),

2.  the tasks in execution of a seizure, as well as the ordering of distress sale and the further orders in its implementation (section 111f subs. 3 sentence 3 and section 111l of the Code of Criminal Procedure, as well as section 46 subs. 1 of the Act on Administrative Offences), in so far as the corresponding tasks are assigned to the senior judicial officer in compulsory execution and seizure proceedings,

3.  the decision on applications for a declaratory judgment in accordance with section 52 subs. 2 and section 53 subs. 3 of the Lawyers’ Remuneration Act.

Section 23 Proceedings before the patent court

(1) The following tasks shall be assigned to the senior judicial officer in proceedings before the patent court:

1.  the decisions to be taken in accordance with sections 109 and 715 of the Code of Civil Procedure in conjunction with section 99 subs. 1 of the Patent Act in the refund of securities in cases falling under section 81 subs. 7 and section 85 subs. 2 and 6 of the Patent Act, as well as section 20 of the Design Model Act;

2.  with legal aid (sections 129 to 137 of the Patent Act, section 21 subs. 2 of the Utility Models Act [Gebrauchsmustergesetz], section 24 of the Design Act [Geschmacksmustergesetz], section 11 of the Semiconductor Protection Act [Halbleiterschutzgesetz] and section 36 of the Plant Variety Rights Act [Sortenschutzgesetz]) the measures designated in section 20 No. 4;

3.  (repealed)

4.  the announcement that an action, an application for an injunction, an application for a court ruling in objection proceedings, as well as a complaint, is not deemed to have been lodged (section 6 subs. 2 of the Patent Cost Act [Patentkostengesetz]) or an action in accordance with section 81 subs. 6 sentence 3 of the Patent Act is deemed to have been withdrawn;

5.  the determination of a period for subsequently submitting the written proxy (section 97 subs. 2 sentence 2 of the Patent Act, section 18 subs. 2 of the Utility Models Act, section 4 subs. 4 sentence 3 of the Semiconductor Protection Act, section 81 subs. 2 sentence 3 of the Trademark Act [Markengesetz] and section 23 subs. 2 sentence 3 of the Design Act);

6.  the order to submit original documents, duplicates or certified duplicates of printed matter which are not available in the patent office and in the patent court (section 125 subs. 1 of the Patent Act, section 18 subs. 2 of the Utility Models Act and section 4 subs. 4 sentence 3 of the Semiconductor Protection Act);

7.  the instruction to designate a representative or authorised recipient in accordance with section 25 of the Patent Act, section 28 of the Utility Models Act, section 11 of the Semiconductor Protection Act, section 96 of the Trademark Act and section 23 subs. 2 sentence 3 of the Design Act;

8.  (repealed)

9.  the issuance of the executable copies in cases falling under section 20 No. 12 of this Act in conjunction with section 99 subs. 1 of the Patent Act, section 18 subs. 2 of the Utility Models Act, section 4 subs. 4 sentence 3 of the Semiconductor Protection Act, section 82 subs. 1 of the Trademark Act and section 23 subs. 2 sentence 3 of the Design Act;

10.  the issuance of further executable copies of court certificates in accordance with section 797 subs. 3 of the Code of Civil Procedure in conjunction with section 99 subs. 1 of the Patent Act, section 18 subs. 2 of the Utility Models Act, section 4 subs. 4 sentence 3 of the Semiconductor Protection Act, section 82 subs. 1 of the Trademark Act and section 23 subs. 2 sentence 3 of the Design Act;

11.  the decision on applications to grant inspection of files to third parties if no person concerned lodges objections and these are not files of patent applications, patents, utility model applications, utility models, topography applications or registered topographies for which no disclosure whatsoever is made (sections 50 and 99 subs. 3 of the Patent Act, sections 9 and 18 subs. 2 of the Utility Models Act, section 4 subs. 4 sentence 3 of the Semiconductor Protection Act, section 82 subs. 3 of the Trademark Act and section 23 subs. 2 sentence 3 of the Design Act);

12.  the determination of the costs in accordance with sections 103 et seqq. of the Code of Civil Procedure in conjunction with section 80 subs. 5, section 84 subs. 2 sentence 2, section 99 subs. 1, section 109 subs. 3 of the Patent Act, section 18 subs. 2 of the Utility Models Act, section 4 subs. 4 sentence 3 of the Semiconductor Protection Act, section 71 subs. 5, section 82 subs. 1, section 90 subs. 4 of the Trademark Act and section 23 subs. 2 sentence 3 of the Design Act;

13.  the issuance of the executable copies in cases falling under section 125i of the Trademark Act and section 64 of the Design Act.

(2) A reminder shall be admissible against the decisions of the senior judicial officer in accordance with subs. 1. It shall be lodged within a period of two weeks. Section 11 subs. 1 and 2 sentence 1 shall not be applicable.

Section 24 Recording of declarations

(1) The following tasks of the registry shall be assigned to the senior judicial officer:

1.  the recording of declarations regarding the submission and reasoning

a)  of legal complaints and further complaints,

b)  of an appeal on points of law in criminal cases;

2.  the recording of an application to resume the proceedings (section 366 subs. 2 of the Code of Criminal Procedure, section 85 of the Act on Administrative Offences).

(2) Furthermore, the senior judicial officer is to record:

1.  other appeals insofar as they are reasoned at the same time;

2.  actions and responses to actions;

3.  other applications and declarations which can be submitted for recording to the registry insofar as they are comparable in terms of their difficulty and significance with the tasks designated in Nos. 1 and 2.

(3) Section 5 shall not be applied.

Section 24a Legal advice aid

(1) The following tasks shall be assigned to the senior judicial officer:

1.  the decision regarding applications to grant legal advice aid, including cross-border legal advice aid in accordance with section 10 subs. 4 of the Legal Advice Aid Act (Beratungshilfegesetz);

2.  the tasks assigned to the Local Court in accordance with section 3 subs. 2 of the Legal Advice Aid Act.

(2) Section 11 subs. 2 sentence 1 and subs. 3 shall not be applied.

Section 24b Administrative assistance

(1) The Land Governments shall be empowered to assign the tasks of administrative assistance to the senior judicial officer by legal ordinance.

(2) The Land Governments may assign the empowerment to the Land administrations of justice.

Division 4 Other provisions in the field of the constitution of the courts

Section 25 (repealed)

Section 25 Other tasks in the field of family cases

Section 25a Legal aid

The tasks corresponding to section 20 Nos. 4 and 5 shall be assigned to the senior judicial officer in proceedings regarding legal aid.

Section 26 Relationship between the senior judicial officer and the clerk of the registry

The competence of the clerk of the registry in accordance with the statutory provisions shall remain unaffected unless provided otherwise in section 20 sentence 1 No. 12 (re sections 726 et seqq. of the Code of Civil Procedure), from section 21 No. 1 (Declaratory proceedings) and from section 24 (Recording of declarations).

Section 27 Obligation to perform other official duties

(1) By the employment of a civil servant as a senior judicial officer, his/her obligation to perform other official duties, including the tasks of the clerk of the registry, shall remain unaffected.

(2) The provisions of this Act shall not be applied to the other official duties of a civil servant entrusted with the tasks of the senior judicial officer.

Section 28 Judge with jurisdiction

Insofar as the judge is called upon in accordance with this Act to perform matters which are assigned to the senior judicial officer for independent performance, the court to be determined in accordance with the general procedural provisions shall have jurisdiction for this in the constitution prescribed for the respective official act.

Division 5 Tasks assigned to the senior judicial officer in other fields

Section 29 Probationary assistance

The execution of foreign requests for service assigned by law to the registry of the Local Court and the acceptance of a request with which a claim to the granting of maintenance is to be asserted in accordance with the Convention dated 20 June 1956 on the Recovery Abroad of Maintenance in conjunction with the Act of 26 February 1959 (Federal Law Gazette Part II p. 149) or in accordance with the Act for the Recovery of Maintenance in Relations with Foreign States(Auslandsunterhaltsgesetz) of 19 December 1986 (Federal Law Gazette Part I p. 2563), as well as the acceptance of applications in accordance with section 42 subs. 1 and the decision on applications in accordance with section 5 subs. 2 of the International Family Law Procedure Act of 26 January 2005 (Federal Law Gazette Part I p. 162) shall be assigned to the senior judicial officer.

Section 30 (repealed)

Section 31 Tasks of the criminal prosecution office in criminal proceedings and execution in criminal and administrative fine cases, as well as of measures to maintain public order and means of coercion

(1) Of the tasks of the criminal prosecution office in the criminal proceedings, the following shall be assigned to the senior judicial officer:

1.  the tasks in implementation of seizure (section 111f subs. 2 of the Code of Criminal Procedure),

2.  the tasks in implementation of seizure and in execution of a seizure, as well as the ordering of distress sale and the further orders issued during implementation (section 111f subs. 1 and 3, section 111l of the Code of Criminal Procedure), insofar as the corresponding tasks have been assigned to the senior judicial officer in compulsory execution and seizure proceedings.

(2) The tasks incumbent on the execution authority in criminal and administrative fine cases shall be assigned to the senior judicial officer. Excluded therefrom shall be decisions in accordance with section 114 of the Youth Courts Act. Sentence 1 shall apply mutatis mutandis insofar as measures to maintain public order and means of coercion are implemented by the criminal prosecution office.

(2a) The senior judicial officer shall submit the cases assigned to him/her in accordance with subs. 2 sentence 1 to the public prosecutor if

1.  he/she wishes to derogate from a view held by the public prosecutor known to him/her, or

2.  such a close link exists between the assigned task and a task to be carried out by the public prosecutor that separate processing of the matters is not expedient, or

3.  a measure to maintain public order or a means of coercion has been imposed by the public prosecutor and the latter has reserved the submission fully or in part.

(2b) The senior judicial officer may submit the tasks which have been assigned to him/her in accordance with subs. 2 sentence 1 to the public prosecutor if

1.  reservations emerge during processing against the admissibility of execution, or

2.  a judgment is to be executed which has been challenged by a co-accused by means of an appeal on points of law.

(2c) The cases that have been submitted shall be processed by the public prosecutor as long as he/she considers this to be necessary. He/she may return the cases to the senior judicial officer. The senior judicial officer shall be bound by a legal view or instructions thereby issued.

(3) The judicial execution of measures to maintain public order and means of coercion shall be assigned to the senior judicial officer unless, in individual cases, the judge reserves execution fully or in part.

(4) (repealed)

(5) Supervision of execution in the youth custody proceedings shall be reserved to the judge. The execution of tasks by means of which a judicial execution order or a general administrative provision not concerning the supervision of execution are implemented shall be assigned to the senior judicial officer. The Federal Minister of Justice shall be empowered by means of a legal ordinance with the consent of the Federal Council in the field of execution in youth custody proceedings to assign non-judicial tasks to the senior judicial officer unless the supervision of execution by the youth court judge is impaired or the duty of execution must be reserved to the official charged with the supervision of execution because of its legal difficulty, because of what is at stake for the person concerned, above all for educational reasons, or to safeguard uniform application of the law. The judge may order the submission of assigned execution duties.

(6) The remedy shall be available against the measures of the senior judicial officer which is admissible in accordance with the general provisions of procedural law. If no remedy is available according to these, the judge or public prosecutor in whose place the senior judicial officer acted shall decide on objections. He/she may issue instructions to the senior judicial officer. The powers of the head of the authority emerging from sections 145 and 146 of the Courts Constitution Act (Gerichtsverfassungsgesetz) shall remain unaffected thereby.

(7) Further, federal and Land law provisions which regulate the execution of property fines in administrative enforcement proceedings shall remain unaffected.

Section 32 Provisions not to be applied

Sections 5 to 11 shall not be applicable to the tasks assigned to the senior judicial officer in accordance with sections 29 and 31.

Division 6 Final provisions

Section 33 Arrangement for the transitional period, qualification for the office of public notary

(1) Judicial officers who do not meet the prerequisites of section 2 may be entrusted with the tasks of a senior judicial officer if they passed the examination for the higher intermediate judicial service prior to 1 September 1976 in accordance with the respectively applicable provisions, insofar as they have not taken an examination, if they have worked as a senior judicial officer not only temporarily prior to 1 July 1970.

(2) A civil servant of the judicial service may also be entrusted with the tasks of a senior judicial officer who has acquired the qualification for the office of public notary in the Land Baden-Württemberg.

Section 33a Transitional arrangement for the execution of youth custody

The provisions on the reduction of the burden of the youth court judge in criminal execution matters shall continue to apply until the entry into force of the legal ordinance to be issued on the basis of the empowerment in accordance with section 31 subs. 5.

Section 34 Implementation of tasks of senior judicial officers who are competent for a given matter

(1) The proviso to this Act contained in Annex I Chapter III Subject Area A Section III No. 3 of the Unification Treaty (Einigungsvertrag) of 31 August 1990 (Federal Law Gazette 1990 Part II p. 889) shall no longer be applied after 31 December 1996.

(2) Employees who were entrusted with senior judicial officers’ tasks (senior judicial officers who are competent for a given matter) in accordance with this proviso may continue to perform the tasks of a senior judicial officer in the fields assigned to them after expiry of the period named in subs. 1.

(3) Senior judicial officers who are competent for a given matter may also be entrusted with senior judicial officers’ tasks in further matters after 31 December 1996 if they are suited to perform tasks in these areas on the basis of further training measures. This shall apply mutatis mutandis to employees who at this time have only successfully attended further training measures for the tasks of judicial administration which are carried out by civil servants of the higher intermediate service.

Section 34 Training of senior judicial officers who are competent for a given matter to become senior judicial officers

(1) Senior judicial officers who are competent for a given matter who have attended training courses intended for them at a University of Applied Sciences (Fachhochschule), and who have successfully completed this training by passing an examination, shall obtain the status of a senior judicial officer and may be entrusted with all senior judicial officers’ tasks. The training courses shall last a total of eighteen months and shall impart to the participants the theoretical knowledge and methods, as well as the practical vocational skills and knowledge which are required to carry out the tasks of a senior judicial officer.

(2) Successfully-completed basic and further training courses which a senior judicial officer who is competent for a given matter has attended since 3 October 1990 can be counted towards the training courses intended for the areas in question in accordance with subs. 1. It shall be possible for an examination in accordance with subs. 1 not to be required in these areas.

(3) The Länder may provide that the examination in accordance with subs. 1 in each case is taken for the individual areas at the end of the training courses.

(4) Details shall be regulated by Land law.

Section 35 Reserve for Baden-Württemberg

(1) In the Land Baden-Württemberg, the tasks assigned to the senior judicial officer at the Local Court in accordance with section 3 No. 1 (f), (h) and (i), in accordance with section 3 No. 2 (a) and (b) on proviso of sections 14 and 15 of this Act, as well as in accordance with section 3 No. 2 (c) on proviso of section 16 of this Act, shall be performed at the notary’s offices and the land register offices falling under their jurisdiction by a civil servant qualified for the office of senior judicial officer insofar as such civil servants are assigned to these authorities as senior judicial officers.

(2) The senior judicial officer assigned to a notary’s office shall also be competent for authenticating a hearing on a certificate of inheritance, including receiving a declaration in lieu of an oath (section 2356 of the Civil Code).

(3) Moreover, the provisions of this Act shall apply mutatis mutandis subject to the proviso that the notary, in addition to the senior judicial officer, retains competence for the tasks assigned to the latter. The notary shall take the place of the judge. With regard to reminders in accordance with section 11 subs. 2 sentence 3, the judge of the Local Court shall rule in whose district the notary’s office or land register office has its seat of business.

(4) Insofar as, in accordance with provisions of Land law, other authorities than the Local Courts are competent for the tasks incumbent on the custodianship court, inheritance court or land register office, the ruling shall remain reserved to the judge if the amendment of a decision of such an authority is to be requested from the Local Court.

Section 36 Restructuring of the courts in Baden-Württemberg

The Land Baden-Württemberg can when restructuring Local Court districts extend the provisions of the law on the land register and on notaries which apply at the seat of business of the Local Court to the territories newly included in the district of this Local Court. With the entry into force of such a provision, the provisions of federal law on the land register and on notaries shall apply in the newly-included territory insofar as they are in force at the seat of the Local Court.

Section 36a Reserve for the Free and Hanseatic City of Hamburg

Section 24 subs. 2 shall apply in the Free and Hanseatic City of Hamburg, subject to the proviso that the senior judicial officer is only to record the applications and declarations designated therein if this is necessary because of the connection with a task which he/she is to carry out, because of legal difficulties or for other reasons.

Section 36b Assignment of senior judicial officers’ tasks to the clerk of the registry

(1) The Land Governments shall be empowered to assign the following tasks to be carried out by the senior judicial officer in accordance with this Act completely or partly to the clerk of the registry by means of a legal ordinance:

1.  the tasks in the recording of wills and contracts of inheritance for official custody in accordance with sections 346 and 347 of the Act on the Procedure in Family Matters and in Matters of Non-contentious Jurisdiction (section 3 No. 2 (c));

2.  the reminder proceedings within the meaning of the Seventh Book of the Code of Civil Procedure, including the setting of the deadline for an objection in accordance with section 700 subs. 1 in conjunction with section 339 subs. 2 of the Code of Civil Procedure, as well as submission to the court designated as having jurisdiction for the contentious proceedings, also insofar as the reminder proceedings are processed automatically (section 20 No. 1);

3.  the granting of a further executable copy in cases falling under section 733 of the Code of Civil Procedure (section 20 No. 12);

4.  the granting of further executable copies of court certificates in accordance with section 797 subs. 3 of the Code of Civil Procedure (section 20 No. 13);

5.  the tasks incumbent on the criminal prosecution office as the execution authority in criminal and administrative fine cases on execution of criminal and administrative and fines (section 31 subs. 2); this shall not include the execution of imprisonment for failure to pay a fine.

The Land Governments may assign the empowerment to the Land administrations of justice.

(2) The clerk of the registry shall take all measures which are required to carry out the tasks assigned to him/her. The provisions regarding the submission of specific tasks by the senior judicial officer to the judge or public prosecutor (sections 5, 28 and 31 subs. 2a and 2b) shall apply mutatis mutandis.

(3) When carrying out tasks in accordance with subs. 1 sentence 1 No. 2, in cases falling under sections 694, 696 subs. 1 and section 700 subs. 3 of the Code of Civil Procedure a ruling of the trial court to amend a decision of the clerk of the registry (section 573 of the Code of Civil Procedure) may not be applied for.

(4) When carrying out tasks in accordance with subs. 1 sentence 1 No. 5, objections against measures of the clerk of the registry shall be decided on by the senior judicial officer in whose place the clerk has acted. He/she may issue instructions to the clerk. The powers of the head of the authority from sections 145 and 146 of the Courts Constitution Act shall remain unaffected thereby.

Section 37 Senior judicial officers’ tasks in accordance with Land law

The Länder may assign to the senior judicial officer tasks which are assigned to the courts by provisions of Land law.

Section 38 -

Section 39 Transitional provision

Sections 11 and 23 subs. 2 in the version applicable prior to 1 October 1998 shall apply to challenges against decisions of the senior judicial officer if the decision to be challenged was proclaimed prior to this date or was handed over to the registry if no proclamation took place.

Section 40 Entry into force

This Act shall enter into force on 1 July 1970; section 31 subs. 2 sentence 2 shall enter into force on the day after promulgation.

Annex EV Excerpt from Unification Treaty (EinigVtr) Annex I

Chapter III Subject Area A Sections III and IV

(Federal Law Gazette II 1990, 889, 927, 941)

Section III

- Provisos for the acceding territory (Art. 3 of the Unification Treaty) -

Section IV

- Special arrangement for the Land Berlin -

Section III

Subject to the special arrangement for the Land Berlin contained in Section IV, federal law shall enter into force ... in the territory designated in Article 3 of the Treaty with the following provisos:

...

3.  Act on Senior Judicial Officers of 5 November 1969 (Federal Law Gazette Part I p. 2065), most recently amended by Article 9 para. 2 of the Act of 26 June 1990 (Federal Law Gazette Part I p. 1163), with the following provisos:

a)  So long as and to the extent that senior judicial officers who have undergone training satisfying the requirements of section 2 are not available, or not available in sufficient numbers, the tasks of judicial administration assigned to senior judicial officers shall be carried out by judges and by notaries who have worked in the State Notary’s Office, and tasks of the public prosecution office, insofar as they have been assigned to the senior judicial officer by the Act on Senior Judicial Officers, shall be carried out by public prosecutors.

Court secretaries may perform tasks of senior judicial officers in fields which are or can be assigned to them for performance in accordance with the previous law of the territory designated in Article 3 of the Treaty.

Court secretaries may be entrusted with further tasks of senior judicial officers in accordance with detailed provisions of Land law if they are suited on the basis of further training measures to perform these tasks.

b)  The Land administrations of justice may determine that persons may also be entrusted with tasks of a senior judicial officer who has a level of knowledge and performance in the field which is to be assigned to them, comparable to the level imparted by the training in accordance with section 2.

c)  Section 11 subs. 3 shall apply to the challenging of decisions which the judge has taken in place of the senior judicial officer; section 11 subs. 5 shall remain unaffected.

...

28.  The following general provisos shall apply in other respects unless numbers 1 to 27 provide otherwise:

a)  Insofar as in provisions which are enacted in the territory designated in Article 3 of the Treaty or have been enacted on the basis of the State Treaty of 18 May 1990 refer to statutory provisions of the Federal Republic of Germany which do not apply in this territory, the corresponding provisions of the German Democratic Republic shall be applicable. If there are no such provisions, or if their application would contradict the purpose of the referral, the provisions to which reference is made shall apply mutatis mutandis.

b)  Insofar as law of the German Democratic Republic which continues to apply refers to provisions which are no longer applicable, the corresponding provisions of the law of the Federal Republic of Germany shall be applied.

c)  Insofar as other provisions refer to provisions which are amended by this Treaty, they shall be substituted by the amended provisions.

d)  Provisos a) to c) shall also apply if provisions link to specific sets of proceedings.

e)  If in the provisions which are enacted in the territory designated in Article 3 of the Treaty, and in the law applicable in this territory, comparable authorities, other agencies or proceedings are given different designations, the agencies or proceedings designated in the law applicable there shall substitute those which are designated in the provisions which are enforced; the same shall apply to deviations in the designation of other circumstances which are comparable in terms of their content.

f)  Forms introduced by means of an ordinance may be used in an adapted form.

g)  The proceedings that are pending on the date of accession becoming effective shall be continued in the state which they have reached in accordance with the provisions that have been enacted.

h)  The running of a deadline under procedural law which commenced prior to accession becoming effective shall be in accordance with the provisions applicable in the German Democratic Republic.

i)    If an appeal or remedy has already been submitted on the date of accession becoming effective, or if it has not yet been submitted but the deadline for its submission has not yet expired, the admissibility of the appeal or remedy and of the further proceedings thereto shall be in accordance with the provisions which have been enacted. However, if an appeal or remedy has already been lodged in compliance with the formal provisions of the law of the German Democratic Republic, derogating provisions on form shall not make them inadmissible; applications for appeals and reasoning which are necessary in accordance with the provisions that have been enacted shall be subsequently submitted within one month after accession becoming effective. If the admissibility of an appeal in accordance with the provisions which have been enacted depends on its being admitted by the court whose decision has been challenged, the appeal court shall also rule on the admission of the appeal.

j)  If prior to accession becoming effective an appeal or remedy has been admissibly lodged in accordance with the law of the German Democratic Republic, but is no longer admissible in accordance with the provisions that have been enacted, and is hence to be rejected, the costs and necessary expenses in the appeal or remedy proceedings shall be charged to the state treasury. The same shall apply to actions if the empowerment to lodge an action ceases to apply.

k)  If the competence for a case is transferred to another agency by virtue of the enactment of federal law in the territory designated in Article 3 of the Treaty, the agency previously competent shall promptly forward the files and records related to this matter available to it to the agency now competent. The same shall apply to files and records which have been only temporarily handed to other agencies by the previously competent agency.

l)  Appeal proceedings that are pending on the date of accession becoming effective shall be completed in accordance with the procedural law of the German Democratic Republic.

Section IV

...

4.  The provisos listed in Section III shall furthermore apply in the Land Berlin. They shall not apply insofar as they are connected with the maintenance of the special court structure in the territory of Article 1 para. 1 of the Treaty.

° Top of Page × Statutes ¤ Homepage «« Previous page

The above translation was published by the Federal Ministry of Justice. Reproduced with kind permission. This HTML edition by Jens Askan Brückerhoff and © 2011 Gerhard Dannemann. The contents of this page may be downloaded and printed out in single copies for individual use only. Making multiple copies without permission is prohibited.